Review of Tetsuya Honda’s The Silent Dead

51kytf8jpcL._AC_US218_

The Silent Dead

Tetsuya Honda

London: Titan Books, 2016

ISBN: 9781785651694

431 pp

Translated by Giles Murray

It is Tokyo in the middle of the first decade of the present century and we are in the presence of the police as they try to solve murders and other horrible crimes. In particular, we are following a young woman, Reiko Himekawa, who has reached the rank of lieutenant at the tender age of 30 and so has her own squad to command. The back cover blurb reveals the fact that there is a serial killer loose on the streets, although this does not emerge in the text until at least half way through. Still, one death never seems to be enough in books like this.

The timing of the action means that the characters have mobile phones but cannot send texts or photos to each other and so the coppers still have to put in the legwork even at the rank of lieutenant. Curiously, there do not appear to be any police cars available and so Reiko and her squad travel around by train and even taxi. Do they have to pay for this and then be recompensed later? That must be a nightmare for administration. Well, given that so many police officers here seem to use their own money in a variety of inventive ways, perhaps it is just par for the course to get the money back through the use of initiative.

This is a Japan that is on the edge of being brutal, sexist and corrupt, on a kind of casual basis. The characters also have to deal with the complications of living in a bourgeois society in which social relations can be very intense, complicated and stifling in the need for outward conformity. This is one of the reasons I enjoy Japanese crime fiction, especially when it combines these personal issues with the mundanity of everyday living, shopping, eating and travelling. Unfortunately, there is not enough of this in the book and that has the effect of reducing the credibility of the characters and the sense of really being part of the action. To be honest, in many ways this is a terrible book: the characters are one-dimensional and lack any kind of intellectual hinterland; the relationships are cliché-ridden and predictable; the plot itself does not really seem to make much sense. However, the action is brisk and the narrative zips along, which is helped by the large amounts of white space on every page. The translation is OK but a little too American for my taste – of course, there is a strong American influence on Japanese culture and, besides, no one really cares what I think.

My impression whenever visiting Japan is that the exaggerated manners people use in every social interaction and the care which people take in avoiding each other on the street are symptoms of the inner rage each feels about everyone else and that resembles British society. Both countries seem to be the source of a great deal of crime fiction and that is the dark side of the external politeness. Crime fiction is found everywhere, of course, although I imagine that American crime is often the result of gun culture and the everyday failures of capitalism, French crime considers the fundamental impossibility of tolerating the other and Chinese crime relates to the contradictions between authoritarianism and human aspirations. No doubt a more penetrating evaluation of this issue would provide more grounded and profound insights.

Despite its flaws, The Silent Dead overall is a pleasant romp and the cover claims that more than one million copies have been sold, which is quite an achievement. People who like this kind of thing will like this book.

Gene Mapper

4136xcT02hL._SX325_BO1,204,203,200_

Gene Mapper

Taiyo Fujii

A short distance into the future and we find ourselves in a world in which hunger has been ended because of the success of the technology of genetically modified organisms. This is clearly a good thing but not all is well. On the negative side, the internet has been destroyed and, to retrieve information from it, it is necessary to find specially trained and equipped experts able to go diving into its ruins. Online technology has continued to evolve but it has been decentralized to the individual level, as people are able to create their own customized forms of localized virtual reality. This is all rather jolly in that it means people actually have to go to places and do things for themselves, rather than using the internet to organize things remotely (no doubt the US military has found its own solution to this problem but this is a Japanese book about Japanese people and westerners all nearly all offstage).

The protagonist Hayashida is a freelance gene mapper whose work has been influential in the new green revolution in the Mekong region (in real life, of course, an individual of such importance to a corporate interest would long ago have been tied down to a long-term contract) and, in particular, in Cambodia. When it becomes evident that something is going wrong with the hyper-rice and locusts threaten a new plague, Hayashida travels to Ho Chi Minh City to meet contacts who can help him work out what is happening and help him prevent his own name and work from becoming mud all around the industry.

This is an interesting and fun book which, I believe, was originally self-published before being taken up by a larger publisher and then seeing a global release by VIZ Media in San Francisco, with a perfectly serviceable translation by Jim Hubbert. It received awards in Japan but it does suffer from some of the common faults of science fiction: characters with gimmicks to identify them rather than actually personality traits; information dumping and less than sparkling dialogue. However, the different perspective is more than sufficiently interesting and the pace of the narrative quite rapid before it reaches the inevitable resolution scenes and then post-resolution settlement. I would certainly be willing to read subsequent books by the author.

The Tokyo Zodiac Murders

51Qghc5XadL._SX322_BO1,204,203,200_

The Tokyo Zodiac Murders

Soji Shimada

Is it possible to solve a decades ago murder that has engrossed Japan in an era before mobile telecommunications and the internet? This is the premise behind Soji Shimada’s The Tokyo Zodiac Murders, which is (I am told) a member of the honkaku (‘authentic’) murder mysteries. The honkaku type is characterized by a detailed approach outlining the facts available to the police at the time and then updated as the novel’s amateur detectives make progress in solving the crime. Once the exposition of all relevant facts is completed, the author then challenges the readers to solve the mystery, before then providing the full explanation of how the various crimes were committed, where, when, how, by whom and why. It is, apparently, a very successful genre and I can see why.

In this case, the main action begins in 1936 in pre-WWII Japan, where a well-known artist has been found murdered inside an archetypal locked room. Other crimes are subsequently revealed and appear to be linked to the artist’s apparent desire to recreate or somehow bring to life Azoth, which is the personification of Mercury, which in turn is the agency behind alchemical transformation. The police investigating this crime do what they are able to do but the mystery is not resolved – this is what a reader of honkaku literature would expect. The narrator and his partner explore what is known and discuss possible solutions to the extraordinary crimes, while also pointing out why the more obvious answers cannot be the case. Interactions between protagonists and those involved in the crimes in different ways help to drive development of the plot and help to unlock further clues. The attentive reader should be able to work out what is going on or, at least, from some reasonably well-supported hypotheses which are likely, in due course, to be shown to be wrong in whole or in part. There is a slight problem from which contemporary readers might suffer which is that of a lack of understanding of Japanese society of the 1930s and this can present a barrier which must be overcome before the reader can properly evaluate the situation. There is such a barrier here but it is not insurmountable. The prose is quite clear, thanks to translator Ross Mackenzie, if a little pallid at times. However, the reader is at least not deflected by linguistic bedazzlement.

The story is driven forward by the slightly hapless narrator and his friend the enigmatic and somewhat driven Kiyoshi, who have a relationship slightly reminiscent of Dr. Watson and Sherlock Holmes. They whizz about Japan, using that country’s legendarily efficient and interlocking public transport system and at the end, of course, Kiyoshi reverses the odds and reveals the details. It is an interesting journey.

 

 

Naoko: A Novel

411vODAO2zL._AA160_

Naoko: A Novel

Keigo Higashina

A life of otherwise tedious but mostly quietly enjoyable bourgeois insignificance is smashed when a traffic accident leads to multiple deaths on a ski trip tour bus in rural Japan. Among the deaths are the wife of Heisuke, the principal protagonist who threw herself on top of their 11-year old daughter, Monami, which protected her at the cost of brain damage that has sent her into a coma from which she may never emerge. The wife – the eponymous Naoko – has a final moment of clarity in the hospital before dying, at exactly the same moment that daughter Monami suddenly and unexpectedly awakens. The problem is, or perhaps the opportunity, that Naoko’s consciousness has found itself in Monami’s body. Heisuke has recovered his wife but lost his daughter.

In the following days and weeks, Heisuke and Naoko start to come to terms with their emotions and try to work out a method of living a normal life in an abnormal situation. At the same time, Heisuke becomes involved in the process of obtaining compensation from the company operating the bus and the family of the errant driver in a bid to make some sense of the accident, which appears otherwise meaningless.

This book was first published in 1998 and set a decade or so earlier, which means that the characters do not have access to mobile telephones or the internet technology that makes all kinds of lack of communication and gradual investigation of events unnecessary. This translation (from 2004) is a little American or perhaps Canadian in nature but otherwise mostly unobtrusive, apart from some apparent additions about bath tubs and other culturally-specific activities which would not be familiar to most people not familiar with life in Japan. The book itself has become a bestseller in its native land and even a major film. It is not surprising because the pace of the narrative is well-sustained, the characters show genuine development (Naoko particularly) and it is clear that the visual effects would be striking. The beginning of the book takes a comical approach to the situation, with both Naoko and Heisuke mis-speaking in public in ways that would reveal the truth of their circumstances. This does not really work and it is something of a relief when this approach is subsequently abandoned and a more sophisticated method is taken. Some of the episodes are really quite moving and the plot develops nicely and, while surprising, is not illogical, apart from the necessary suspension of disbelief required to accept the initial premise. I read the whole book while having to spend rather longer at Kansai airport recently than I had anticipated. It was not quite in one sitting but not far from it and this is a book that is easy and enjoyable to read and, as such, I can recommend it.

Whenever I read contemporary or at least modern Japanese fiction, I cannot help but think of the issue of authenticity. Japanese society is still characterized by the imperial past and it is evident from the highly mannered ways in which people deal with each other that it is necessary for them to keep their emotions in check at all times (or at least so I imagine it to be the case). Consequently, it is not surprising that many people are concerned about whether they are being true to themselves and, in the context of hyper-capitalism and mass urbanization as has developed in Japan, what the true nature of their society is and its meaning. In this sense, the double figure of Naoko-Monami is symbolic of the ambivalence concerned. They cannot coexist and one cannot meet both functions. Forced to choose between wife (present) and daughter (future), which should the Everyman Heisuke choose? Or is some kind of Hegelian synthesis possible?

Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage

510iAdsKYdL._SX322_BO1,204,203,200_

Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage

Haruki Murakami

Japanese literature, in common with much of Japanese cultural production, tends to have a strong emphasis on minimalism. Prose styles become simple, even simplistic and the effects to rely, at least in part, on culturally-specific markers which it is not always possible successfully to incorporate within a translation without adding details or footnotes, which can be a clumsy addition. Recently, staying for a period in a city centre apartment in Osaka the emphasis on spatial management within the household was re-emphasized in my understanding of Japanese society – and also led to the formulation of one of my New Year’s Resolutnios of decluttering my life, both at home and at work. Each movement must be considered and some thought devoted to any new item introduced. This is what struck me when reading the beginning of Haruki Murakami’ new novel Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage. One of the very first things that aspiring writers of fiction are taught is to show and not tell. Yet this and other dictums are violated, seemingly willfully so. Murakami is such a good writer that it is inconceivable that he would simply have phoned in the work. In due course, the author’s intentions become evident.

Initially, the colourless one – his nickname comes about because there are no characters in his name which suggest the presence of a colour, unlike the other four members of his tight-knit group of friends – lives in a world in which everything is, at least seen in retrospect, as very simple, straightforward and lacking in ambiguity. As the plot develops, so too does Tsukuru’s appreciation of the complexity of the relationships that make up contemporary life and the various compromises and ambivalences that life requires, just as the decision to introduce a new item to the household requires consideration His job involves designing new railway stations and repairing and upgrading existing ones. It sounds rather like a computer game, in which the omnipotent designer scarcely touches the real world while engineering changes in the running of Japan’s legendarily efficient public transport system. In one notable scene, Tsukuru is shown in his off-work time visiting different stations, observing what is going on, watching the unfolding of arrivals and departures without ever having to deal with another person (partly thanks to the country’s excellent vending machines). This is set in contrast with the other aspects of his life, which is described with increasing levels of complexity within the prose style – this, I imagine, must have presented quite a challenge to the translator Philip Gabriel, who has managed to keep out of the way of the text.

Murakami has become known as one of the most prominent and well-regarded writers of his generation and, reading and reflecting on this book, it is possible to see why. He has established a reputation for portraying through quite simple relationships (between characters, characters and their work, characters and what they eat and the music to which they listen and so forth) a mixture of profundity and whimsicality. He is, I think, a very modern writer and this is a skillful and sophisticated novel.

Review of Murakami’s 1Q84

51VkZtP1lmL._AA160_

1Q84 represented a significant moment in the career of Haruki Murakami, who seems destined to win the world’s greatest prizes for literature in due course. It is a much more substantial work than much of his earlier oeuvre, both in terms of size and scope but also in terms of the complexity of its structure. The book (this edition consists of all three volumes which were previously published independently) follows a variety of protagonists over the course of one year.

Read the full review here.

Review of Higashino’s Malice

Malice

In the Tokyo of the 1990s, a famous author is murdered and his body found behind a locked door. The death is reported by the wife of the deceased, together with one of his closer friends, who had discovered the body. The friend, a lesser writer, has written down the events of the evening concerned as an aide memoire and shares these thoughts with the chief detective, who turns out to be a one-time colleague.

Read the full review here.